Pages ![]() ![]() |
Page 190
|
SENATOR SMITH: Did anyone try to get out of it? MR. FLEET: No, sir. SENATOR SMITH: Did anyone step into your boat, man of woman, and then step out of it? MR. FLEET: No, sir. There was just one passenger, when we was lowering away, come in the boat. SENATOR SMITH: Who was that? MR. FLEET: One of the men passengers. SENATOR SMITH: Who was it; do you know? MR. FLEET: I do not know who he was, sir. SENATOR SMITH: When you were lowering away? MR. FLEET: Yes, sir. SENATOR SMITH: How far had you gotten below the boat deck? MR. FLEET: It was not very far; just about the length of the table down. He got over the life lanyard and swung in and come down the fall. SENATOR SMITH: You took no other persons aboard this lifeboat from that time? MR. FLEET: No, sir. SENATOR SMITH: And landed all of your occupants of that boat alongside the Carpathia? MR. FLEET: Yes, sir. SENATOR SMITH: During the time you were waiting for the Carpathia, were you rowing the boat away or lying on your oars? MR. FLEET: We pulled until we were clear of the suction of the Titanic. SENATOR SMITH: Pull away from the Titanic? MR. FLEET: Yes, sir. SENATOR SMITH: Assuming there would be suction when she went down? MR. FLEET: Yes, sir. SENATOR SMITH: Was there any? MR. FLEET: No, sir; we were too far off. SENATOR SMITH: Did you see her go down? MR. FLEET: No, sir. SENATOR SMITH: Why not? MR. FLEET: The lights were out, and we were too far away. SENATOR SMITH: You could not see her when she disappeared? MR. FLEET: No, sir. |
LE SÉNATEUR SMITH : Quelqu’un a-t-il essayé d’en sortir? M. FLEET : Non, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce que quelqu’un est entré dans votre canot, homme ou femme, et en est sorti ensuite? M. FLEET : Non, monsieur. Il n’y avait qu’un seul passager, lorsque nous avons descendu le canot, qui est monté à bord. LE SÉNATEUR SMITH : Qui était-ce? M. FLEET : Un des passagers masculin. LE SÉNATEUR SMITH : Qui était-ce? Le savez-vous? M. FLEET : Je ne sais pas qui il était, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Lorsque vous avez affalé? M. FLEET : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Jusqu’où étiez-vous descendu sous le pont des embarcations? M. FLEET : Ce n’était pas très loin; c’était à peu près la longueur de la table. Il a remis le gilet de sauvetage et a sauté et nagé. LE SÉNATEUR SMITH : Vous n’avez pas pris d’autres personnes à bord de ce canot de sauvetage depuis ce temps-là? M. FLEET : Non, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Et vous avez débarqué tous les occupants de ce canot le long du Carpathia? M. FLEET : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Pendant que vous attendiez le Carpathia, étiez-vous en train de ramer ou allongé sur vos avirons? M. FLEET : Nous avons ramé jusqu’à ce que nous soyons à l’écart de l’aspiration du Titanic. LE SÉNATEUR SMITH : Ramé pour s’éloigner du Titanic? M. FLEET : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : En supposant qu’il y aurait aspiration quand il a coulé? M. FLEET : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Y en avait-il? M. FLEET : Non, monsieur, nous étions trop loin. LE SÉNATEUR SMITH : Vous l’avez vu coulé? M. FLEET : Non, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Pourquoi? M. FLEET : Les lumières étaient éteintes, et nous étions trop loin. LE SÉNATEUR SMITH : Vous ne pouviez pas le voir quand il a disparu? M. FLEET : Non, monsieur. |
Pages ![]() ![]() |
Page 190
|